31. december 2006
“Svet podob je našel popolno besedilo”

Pod tem naslovom si lahko v današnjem Nedelu (31.12.2006) preberete intervju z dvema enkratnima človekoma, našima dobrima prijeteljema Charlotte Anderson in Gorazdom Vilharjem. Fotograf Gorazd in njegova žena, pisateljica Charlotte sta popolen par – tako v življenju kot tudi pri delu. Velika poznavalca japonske kulture, ki sta ji posvetila mnogo člankov in knjig sta si na Japonskem ustvarila dom in našla svojo veliko ljubezen – japonsko kulturo, religijo, praznovanja. Vse tiste stvari, ki nam pridejo na misel, ko nekdo omeni starodavno deželo vzhajajočega sonca.
Članek sta mi Charlotte in Gorazd omenila v četrtek, ko smo skupaj sedeli pri kosilu in razglabljali o plusih in minusih življenja na Japonskem. V dobrih 20 letih, kar sta na Japonskem sta namreč postala neusahljiv vir anekdot in zgodbic in vsako naše srečanje je polno smeha in humorja, ki ga izžarevata. Zanimivo pa je, kako so se naše življenske zgodbe prepletle. Charlotte je pred mnogimi leti v Slovenijo prignala ljubezen do slovenske kulture, ki ji jo je vcepila njena slovenska babica. Prvič sem jo srečala, ko sem bila stara 8 let, potem pa ponovno tukaj na Japonskem, več kot 20 let pozneje. Svet je res majhen!
Večkrat me znanci in prijatelji sprašujejo pa določenih japonskih običajih, in včasih tudi prosijo, da jim pošljem kakšno sliko tega ali onega. Knjige Gorazda in Charlotte so neizčrpen vir čudovitih fotografij in privlačnega teksta, zato vam predlagam, da si današnji članek preberete. Če pa vas japonska kultura v sliki in besedi zanima, pa si poiščite še njune knjige (On Matsuri – World Of Japanese Festivals, Kyoto – a Cultural Sojourn, Gracious Gifts – Japan’s Sacred Offerings ter Japanscapes – Three Cameras, Three Journeys.) Ne bo vam žal!
napisala
ka-ma
ob
05:22
2
comments
poličke: Samo na Japonskem
21. december 2006
20. december 2006
Mislim, da so krive risanke…

7 zjutraj, petletni S in triletni A se oblačita v svoji sobi. S obleče novo polo srajčko, ki mu jo je poslala Nani.
A: “ Ooooo, you look pretty!”
S: (very annoyed) “I don’t look pretty, that’s for girls. I look cool!”
napisala
ka-ma
ob
18:30
5
comments
poličke: Malo za hec, Pri nas
18. december 2006
Hibari Misora
Ko sem danes zjutraj prižgala radio, je bila pesem, ki jo lahko prižgete zgoraj, prva pesem, ki sem jo slišala. Priljubljena pesem Kawa no nagare no yo ni ali Kot teče reka je bila leta 1997 izglasovana za najlepšo pesem vseh časov in ta naslov ji pripada vse do danes. Pevka Hibari Misora se je s to pesmijo in svojo predčasno smrtjo zapisala v srca vseh Japoncev in dandanes je težko najti nekoga, starejšega od , recimo 30 let, ki se mu oči ne bi orosile, ko sliši to pesem. Poskušala sem se spomniti, katera pesem bi enaka čustva zbudila pri Slovencih, in zdi se mi, da bi bila še najbližje Slovenskega naroda sin Tomaža Domicelja, ali pa Slovenija, odkod lepote tvoje od Avsenikov, čeprav ti dve pesmi igrata bolj na struno domoljubja kot na čustveno stanje. Pesem Kawa no nagare no yo ni opeva težavno obdobje po drugi svetovni vojni, ko so Japonci ponovno iskali svojo identiteto in Hibari Misora je figura, ki to povojno obdobje poleg pokojnega cesarja Showa (Hirohito) najbolje uteleša. Njeno celo življenje je bilo posvečeno glasbenemu stilu Enka, ki bi mu lahko potegnili vzporednico s slovensko narodno zabavno glasbo. Tu ne gre za tradicionalno folk glasbo ampak za balade, ki združujejo moderno zahodno glasbo z izrazito japonskim izražanjem. Tudi kombinacija zahodnih inštrumentov z izrazito japonskimi (koto, shamisen., taiko) kot tudi uporaba pentatonske lestvice pripomore k čisto posebnemu vzdušju.
Hibari Misora (1937-1989) je svojo glasbeno kariero začela pri rosnih 12 letih in med leti 1949 in 1971 nastopila v več kot 60 (glasbenih) filmih. Njeni koncerti so privabljali množice oboževalcev vse do njene smrti, pri starosti komaj 52 let, leta 1989. To leto se je v srca Japoncev zapisalo z dvema tragičnima dogodkoma. Smrtjo cesarja Showa in smrtjo Hibari, pri čemer je bila poslednja celo bolj objokovana, kot pa cesar sam. Pesem Kawa no nagare no yo ni je bila zadnja pesem, ki jo je posnela pred svojo smrtjo in je postala takojšnja uspešnica in to ostaja do danes. Vsako leto ob obletnici njene smrti japonska nacionalna televizija NHK priredi gala koncert njenih pesmi katerega si ogleda večina Japoncev.
Pesem je res lepa, in večkrat ko jo slišim, bolj mi prirašča k srcu. Tudi če ne razumeš besedila, te pritegne čudovita melodija in nenavden glas Hibari Misora.
Tukaj je transkribirana verzija originalnega japonskega teksta in angleški prevod, povzet po Everything2.com
Kawa no nagare no yo ni
Shirazu shirazu aruite kita
Hosoku nagai kono michi
Furi kaereba haruka to'oku
Furusato ga mieru
Dekoboko michi ya magariku netta michi
Chizu saenai sore mo mata jinsei
A-a, kawa no nagare no yô ni, yuruyaka ni
Ikutsu mo jidai wa sugite
A-a, kawa no nagare no yô ni, tomedonaku
Sora ga tasogare ni somaru dake
Ikiru koto wa tabi suru koto
Owari no nai kono michi
Ai suru hito soba ni tsurete
Yume sagashi nagara
Ame ni furarete nukurunda michi de mo
Itsu ka wa, mata, hareru hi ga kuru kara
A-a, kawa no nagare no yô ni, odayaka ni
Kono mi o makasete itai
A-a, kawa no nagare no yô ni, utsuri yuku
Kisetsu yukidoke o machi nagara
A-a, kawa no nagare no yô ni, odayaka ni
Kono mi o makasete itai
A-a, kawa no nagare no yô ni, itsu made mo
Aoi seseragi o kiki nagara
Unauthorized English translation by sekicho:
(There are no personal pronouns in the song, so I've interpreted it as meaning "we." It could just as easily be referring to the singer or the listener.)
As the river flows
This road is narrow and long
We've walked it unconsciously
If we turn our heads, far in the distance
We can see our hometown
Bumpy roads and winding roads
And uncharted roads, c'est la vie
Ah, like the flow of the river, laid back
So many years pass by
Ah, like the flow of the river, endlessly
The sky is dyed with twilight
Living is travelling
On this road without an end
People we love come near us
As we search for our dreams
Even on roads muddied by rain
Someday, again, another clear day will come
Ah, like the flow of the river, calmly
We want to lose ourselves
Ah, like the flow of the river
As we wait for the thaws of the coming seasons
Ah, like the flow of the river, calmly
We want to lose ourselves
Ah, like the flow of the river, forever
As we listen to the stream of blue
napisala
ka-ma
ob
21:33
4
comments
poličke: Samo na Japonskem
Obi
Pred kratkim sem pisala, kako sem v trgovini s kimoni kupila obije, vendar takrat nisem pokazala, kaj sem kupila. Zdaj pa to ni več skrivnost, kajti dva izmed obijev sta že v rokah novih lastnic. Eden je odpotoval k moji mami, drugega (črne barve na prvi sliki) je za rojstni dan dobila moja najboljša prijateljica, tretji pa je ostal tukaj in sedaj ponosno krasi steno najine spalnice.
Na sredi te stene, točno nad najino posteljo je namrec grda električna omarica. Zakaj so jo vgradili prav tja mi do danes ostaja nerazrešljiva uganka. Sredi lesenih oblog se namreč šopirijo ogabna, siva kovinska vratca. Prav z lahkoto bi zadevo vgradili nekam drugam, na hodnik na primer! Ampak ne! Malo estetike očitno zelo škodi, zato so se ji na daleč izognili. Do nedavnega sem to grozoto prekrivala s preprosto tapiserijo z upodobljeno goro Fuji, ki sem jo kupila prvo leto mojega bivanja na Japonskem. Vendar sem se je do zdaj že pošteno naveličala, zato mi je obi prišel kot naročen. Pravzaprav se s takim obijem ne da početi ne vem koliko stvari. Zadeve se namreč ne da čistit, ker je brokatna svila hudo občutljiva zadeva. Eden izmed možnih namenov je pregrinjalo za mizo, ampak več ali manj samo za okras. Ko pride na mizo hrana, mora obi stran. Druga možnost je stenski okras, kar sem naredila jaz. Slišala sem celo, da jih nekateri razrežejo in iz njih sešijejo prevleke za blazine. Ampak meni se to zdi tako, kot bi starinsko omaro razžagal in iz nje naredil nekaj čisto novega.
Za to, da sem obi uspela pritrdit na steno tako, da je pokrival omarico sem porabila kar precej časa. In rezultat je še vedno daleč od tega, kar sem si zamislila. V višini približno 1.8 metra po celi steni namreč poteka še ena grda stvar. Siva letev, na katero je dovoljeno z žebljički pripenjat ali obešat stvari. V lesene obloge namreč ne smem zapičiti nič. Če hočem obesiti sliko – siva letev. Obesit uro – siva letev. Pripet kakšen plakat – siva letev. Potem je pa tako dolgočasno, ko je vse v eni višini, namesto da bi bile slike malo bolj razporejene. Ena nad drugo, pa ena malo bolj vstran…saj veste, kaj mislim. Tako so pa vse pošlihtane v vrsto, kot vojaki. Dolgčas…pa še grdo. 

No moj obi zdaj visi. Drži ga kakšnih dvajset risalnih žebljičkov, kar je daleč od idealnega. Zdaj, ko sem ga obesila namreč vidim, da bi bila zadeva veliko bolj estetska, če bi obi visel na lepi kovinski ali leseni palici, ki bi potekala zgoraj, tam kjer je zdaj tista siva letev in se čez njo “obešal”. Ampak na to bom morala pa počakati do konca praznikov. Zdajle se mi namreč ne ljubi noret naokrog po trgovinah in iskati primerne palice. Bom rajši po praznikih, ko bo manj ljudi, tako da ima človek sploh kje parkirat. Zdajle je namreč čista norija. Pa saj je verjetno povsod tako, a ne?
napisala
ka-ma
ob
04:41
2
comments
poličke: Pri nas, Samo na Japonskem
16. december 2006
(Pred) Novoletna zabava

Kaj: Novoletna zabava Veleposlaništva RS v Tokiju
Kje: Happo-en, Tokijo
Kdaj: Petek ob 7 h zvečer. Hmmm, a bi šlo z dvema otrokoma, ki gresta drugače spat ob 8h?
Kako: Vlak odpade…trikrat prestopati na poti nazaj s spečima tri- in petletnikom v naročju? Ni šans! Avto? Ja, bo moral biti avto. Ampak navigirati po Tokiju v petek ob sedmih zvečer (se pravi po temi) ni mačji kašelj.
Logistika: Preštudirane in sprintane vse možne avtokarte in zemljevidi, naštudirani vsi odcepi na Tokyo metropolitan expressway.
Absurd: Vsega skupaj je samo dobrih 60 km! Po avtocesti!
Porabljen čas za prihod: Dve uri in pol…zastoji, zastoji, zastoji!! Sovražim japonske avtoceste!
Dva tedna prej me je zagrabila tista znana panika: Nič nimam za oblečt! Na hitro sem kupila črno krilo, črn pullover, črne škornje z vrtoglavo visoko stiletto peto (že nekaj časa sem si jih ogledovala pa se je ponudil idealni izgovor za nakup) in tri metre dolg svetleč roza šal, ki sem ga strateško nekajkrat ovila okrog vratu in boemsko zavihtela čez ramo. Frizerja sem odpravila en teden prej….I am ready! To je bila namreč moja prva “ta prava” zabava po dolgem, dolgem času. Majhni otroci, še posebaj taki, ki zahtevajo, da jih mami spravi zvečer v posteljo in zabave namreč ne grejo najbolje skupaj. Po vrhu vsega je Tsukuba precej dolgočasno mesto, tako da se itak nimaš kam spravit zvečer. Tokrat pa sta bila S in A še posebaj povabljena: Polona, sekretarka na veleposlaništvu in obe japonski tajnici so nam še posebaj zabičale, da morava zares pripeljat s seboj tudi njiju. OK, pa dajmo, sem si rekla. In smo res šli, vsi zrihtani in pošlihtani.
Bilo je super. Ne preveč ljudi, kakšnih 30 se nas je zbralo. Približno polovica je bila študentov, ki so trenutno na Japonskem, ostalo pa več ali manj stari znanci, Slovenci ki že dolga leta živimo tukaj. Spoznali smo novega veleposlanika in njegovo ženo, klepetali z ameriškimi, japonskimi in vsemi ostalimi možmi, zaročenci in fanti Slovenk tukaj, se v tekoči slovenščini pogovarjali z energično Japonko, ki že dolga leta živi v Ljubljani, se najedli raznih specialitet in zraven uživali v slovenskih vinih. Na splošno smo preživeli izredno prijeten večer, predvsem jaz, po zaslugi obeh japonskih tajnic, ki sta za cel večer prevzeli ukvarjanje s fantoma. Meni so tako ostali samo obiski stranišča z njima, ki so bili sicer kar pogosti, ker sta uspela popiti na litre kokakole, ki je doma drugače ne dobita. Pod novoletno smrekico sta ju celo čakala dva velika paketa, polna avtomobilčkov, s katerimi sta se potem cel večer igrala. Malo me je bilo sram samo, ko sta začela igrat nogomet s kroglicami, snetimi s smrekice! (K sreči niso bile steklene, ampak plastične, kajti pred očmi sem že imela, kako ob pošteni brci steklena kroglica poči in tisoče drobnih steklenih delcev leti na vse strani! Kot v kakšni filmski grozljivki!)
Okrog 10h so se ljudje začeli počasi razhajat. Večina je morala do doma zamenjati še kar nekaj vlakov, zato niso ostali predolgo. Tudi mi smo odšli, ker sta bila fanta že utrujena. Zaspala sta še preden smo zavili na avtocesto in doma sva je kar speča preoblekla v pižame in prenesla v postelje. Z možem pa sva si za zaključek prijetnega večera privoščila vsak še en mali slivov Umeshu liker (njammm), potem pa sva tudi midva prijetno utrujena zaključila uspešen dan.
Enkrat junija bo pa naslednja zabava...
napisala
ka-ma
ob
19:34
6
comments


