29. maj 2007

Modre misli s plastične vrečke

Danes je A v šoli dobil poletni klobuk. Do zdaj so otroci iz našega vrtca nosili temno rdeče baretke, s prvim junijem pa bodo začeli nositi slamnike. A je ponosno nataknil svojega na glavo in hodil okrog kot majhen pav. S je bil pa malo žalosten, ker je njegov še od lanskega leta in ni dobil novega. No, pa nič hudega, ker je v odličnem stanju in se skoraj ne opazi, da je star že eno leto. Mene pa je najbolj zabavala plastična vrečka, v kateri so otroci klobuke dobili. Na njej je namreč cel kup smešnih modrosti, kot so:

Life is graceful when you sit in time ticking slowly.

Can you hear it? The leaf is breathing in the air.

It comforts you when you are down and gently untangles your tense feelings.

Can you feel it? Nature is tenderly surrounding you.

Calm your mind. Don’t forget. Small nature is next to you.

The nostalgic aroma of nature….


Vse to namigiovanje na naravo naj bi očitno kazalo na ekološko zavedne trgovce, čeprav se koncept plastične vrečke od njega že a priori oddaljuje. V dobro jim štejem samo dejstvo, da so besede vsaj pravilno napisali, če že izjave nimajo ravno repa in glave. Sicer smo se pa v vseh teh letih že tako navadili na Engrish, da ga skoraj ne opazimo več.

8 komentarjev:

chinagirl pravi ...

Ha, ha, tudi na napredni Japonski je tako z angleščino? Zdaj sem se komaj nasmejala, ker do zdaj je mene tu ob raznih "angleških" napisih (ki so posebno na oblačilih vsepovsod)kar stresalo.

ka-ma pravi ...

Chinagirl, ne vprasaj, kako je z anglescino tukaj! Prava polomija! Poglej si na link, ki sem ga dala za Engrish, pa te bo pobralo od smeha.

ka-ma pravi ...

Aja, tam je tudi link za Chinglish...ta bo najbrz tebi bolj zanimiv!

Anonimni pravi ...

Odlicen post in zelo zanimiva spletna stran! Nekaj takih jezikovnih biserckov je natrosil tudi film S. Coppole Lost in translation (Roger Moore je postal lodza mu ali nekaj takega).
Post me je spomnil se na moj obisk Kitajske pred davnimi leti: vsak najnavadnejsi wcpapir je imel na embalazi blagozvocno ime v slogu 'heaven on earth dragon flying super soft toilet paper'.

Marja pravi ...

Se podpis k prejsnjemu komentarju

ambala pravi ...

Haha, super zapis. Pa da zamenjajo naglavno pokrivalo! Svašta!

Ja Japoncev je tudi tu veliko (na šoli) in kaj vse govorijo. Sicer, pa kako bi le jaz govoril japonsko... khm hkm

ambala pravi ...

A propo Engrish: jaz imam knjigo nizoangleščine. Za crknit.

Top 10 je: how do you do and how do you do your wife!

ka-ma pravi ...

Ambala: K sreci v vrtcu se niso "uniformirani", vsaj v drzavnih vrtcih ne. V privatnih pa so...no, mi imamo tako samo uradno pokrivalo, pozimi baretko, zdaj, ko je vroce pa slamnik. Pa "pasjo znacko" z imenom. Aja, pa uradne bele copatke.

Engrish je pa tukaj na vsakem koraku, tako, da vcasih niti opazim ne vec. Ko pa opazim, pa ponavadi nimam fotke, da bi poslikala. Zato do zdaj nisem veliko pisala o tej temi. Mi je pa zelo ostala v spominu majica, ki jo je enkrat imela obleceno ena od mamic v vrtcu "Let's go fooking" (kar koli ze naj bi to pomenilo! ;) Res pa, da so bile zraven narisane kuhinjske potrebscine, tako da bi najbrz moralo pisat cooking!